Une autre petite anecdote qui nous a bien fait rire hier soir, la barrière des langues amène aussi beaucoup de problèmes quand il s'agit d'acheter de quoi manger...
Nous allons faire nos courses la plupart du temps à la COOP en bas de chez nous, il y a une petite boucherie/charcuterie où nous n'avions pas encore osé demander car on ne savait pas quoi dire (peu de gens parlent anglais ou français).
La dernière fois je tourne autour du rayon et vois quelque chose qui ressemblait à des escalopes, j'ai donc décidé d'en prendre pour nous trois. Je me débrouille avec la langue internationale : les gestes ^^ Je vois écrit "kuracie" sur la vitre et nous avions appris il n'y a pas longtemps au resto que cela voulait dire volaille.
Au retour de l'appart, je mets ma viande dans le frigo et là Yann s'exclame, "oh t'as pris du lapin chouette on va pouvoir faire un lapin à la moutarde" ...... Moment d'incompréhension ... avant de m'apercevoir que sur l'étiquette il y avait effectivement marqué "LAPIN" .... deuxième moment d'incompréhension ... je suis sûre d'avoir pris du poulet, c'est des escalopes, ça n'existe pas les escalopes de lapin ...
Aprés 2 jours de doute et d'incompréhension nous l'avons mangé hier soir, en compagnie de Zelka une slovaque qui habite le bâtiment à côté du notre et Arnaud, un français en VIE.
Vers 19h je sors la viande commence à la faire cuire, pas de doute c'est bien du poulet, enfin plutot de la dinde, les escalopes étaient énormes ...
C'est aprés avoir raconté notre histoire de lapin/poulet à Zelka que nous avons appris que LAPIN étaient le nom du fournisseur ...... C'est à ce moment là qu'on se sent un peu bête mais au moins ça nous a bien fait rire ! ^^ Et la dinde à la moutarde était très bonne ...
Commentaires
Les Français, champions de la gastronomie ça doit les faire marrer là bas.
En fait la dinde vous a posé un lapin !
ben la prochaine fois il faudra essayer le lapin de chez monsieur Poulet